Hebrew
     
   שתף
The Piyut Poetic Art Commentary In-Depth Look The Poet Personal Commentary Manuscripts and Early Printed Works Print  
 
 
 
Chadesh Kekedem Yamenu Chaim Bejerano
חַדֵּשׁ כְּקֶדֶם יָמֵינוּ שׁוֹכֵן זְבוּלָה
לִשְׁכֹּן כָּבוֹד בְּאַרְצֵנוּ נָאוָה תְּהִלָּה
יָגֵל וְיִשְׂמַח לִבֵּנוּ נוֹרָא עֲלִילָה
בְּתוֹךְ צִיּוֹן עִיר קָדְשֵׁנוּ הַמְהוּלָלָה
יָרוּם וְנִשָּׂא קַרְנֵנוּ מְאֹד נַעֲלָה
נָבוֹא אֶל מְנוּחָתֵנוּ וְאֶל הַנַּחֲלָה
מַהֵר וּשְׁלַח מְשִׁיחֵנוּ נָא בַּעֲגָלָא
וְיִנָּשֵׂא הוֹד דְּבִירֵנוּ בְּרוּם מַעְלָה

Print
 
The Piyut
  
  
   אחד השירים האהובים והנפוצים ביותר מרפרטואר מקהלת המפטירים שפעלה באיסטנבול בעשורים הראשונים של המאה העשרים. מחבר השיר, הרב חיים בז'רנו, שחתם את שמו, "חיים", בראשי המחרוזות, שימש כרבה הראשי של איסטנבול בשנות חייו האחרונות. בהיותו בן דור המעבר ביהדות הספרדית העות'מאנית היתה פעילותו רבת פנים: המסורת ההלכתית מחד וחיבת ציון המודרנית, בעלת הגוון הלאומי, מאידך. כך שניתן לפרש את שירו כהמשך למסורת של שירת ציון הקדומה וכביטוי עז לכמיהה לגאולה וגם כתפילה להצלחת ההתיישבות היהודית המתחדשת בארץ ישראל. בדרך מעניינת התגלגל השיר להיות מזוהה כאחד מ"שירי ארץ ישראל" וזכה להקלטתו מפי ברכה צפירה ושושנה דמארי.
חדש כקדם ימינו - קדם היא מילה הנושאת בתוכה משמעויות הפוכות זו מזו - קדמון וקדום אך גם קידמה וקדימה. עוד מלים בשפה העברית (לפנים, מקור/מקורי, ראשוני) מבטאות את אותו רעיון - של ראשית ואחרית, חדש ועתיק, האחוזים זה בזה. אולי כדי להדגיש את התלות ההדדית ואת החיבור ההכרחי בין מה שנראה הפוך זה מזה - ללא ראשית אין אחרית.
אל הראשית, אל הקדם מבקש המשורר לשוב. ואולי אותו קדם עשוי להיות רחוק וקרוב גם יחד. קדם של אותם דורות לא כל כך רחוקים מאתנו שבתוכם היה הפיוט טבעי וחי.
   
   
   


Home | Piyut Archive | Introductions | Khilot Sharot
Weekly Piyut | 12 Select Piyutim | Send A Piyut | What's New
Links | Events | Contact Us | About The Site
Morfix All searches on site are done in cooperation with
© All rights reserved, Snunit (see terms of use)

סמל אקום