English
 
   שתף שמיעה איכותית
על הפיוט על הלחן על הביצוע והמבצעים על הרקע המסורתי עוד על המקאם תווים גרסת הדפסה  
 
 
יעלה יעלה ר' ישראל נג'ארה
מרוקולחן: שעבי (עממי) אלג'יריהנובה: סחלי נהוונד
פתיחה
לְדָוִד שִׁיר וּמִזְמוֹרבְּתוֹף וּבִמְצִלְתַּיִם
יְסוּדָתוֹ עַל הַר הַמּוֹרצְבִי יְרוּשָׁלַיִם
יַעֲלָה יַעֲלָה יַעֲלָה בּוֹאִי לְגַנִּיהֵנֵץ רִמּוֹן גַּם פָּרְחָה גַּפְנִי
יָבוֹא דוֹדִי יָכִין צְעָדָיווְיֹאכַל אֶת פְּרִי מְגָדָיו
אִם יְדִידִי אָרְכוּ נְדוּדָיואֵיךְ יְחִידָה אֵשֵׁב עַל כַּנִי
שׁוּבִי אֵלַי, אַתְּ בַּת אֲהוּבָהשׁוּבִי אַתְּ, וַאֲנִי אָשׁוּבָה
הִנֵּה עִמֵּךְ זֹאת אוֹת כְּתוּבָהכִּי בְּתוֹכֵךְ אֶתֵּן מִשְׁכָּנִי
רֵעִי, דּוֹדִי, נַפְשִׁי פָּדִיתָוּלְבַת מֵאָז אוֹתִי קָנִיתָ
עַתָּה לְבֵין עַמִּים זֵרִיתָוְאֵיךְ תֹּאמַר, דּוֹד, אֲהַבְתָּנִי
אֲיֻמָּתִי, לְטוֹב זֵרִיתִיךְוְלִתְהִלָּה וּלְטוֹב שֵׁרִיתִיךְ
כִּי אַהֲבַת עוֹלָם אֲהַבְתִּיךְשִׂמְחִי, כִּי יְשׁוּעָתֵךְ אָנִי
לוּ יְהִי כִדְבָרְךָ, יְדִידִיעַתָּה מַהֵר אֱסוֹף נְדוּדִי
וּלְעִיר צִיּוֹן נְחֵנִי דוֹדִיוְשָׁם אַקְרִיב לָךְ אֶת קָרְבָּנִי
חִזְקִי, רַעְיָה, חִכֵּךְ כְּיֵין טוֹבכְּצִיץ יֶשָׁע רַעֲנָן רָטֹב
וּלְצָרַיִךְ אֶכְרוֹת וְאֶחְטֹבוְחִישׁ אֶשְׁלַח לָךְ אֶת סְגָנִי

גרסת הדפסה
 
 לחנים וביצועים נוספים
על הפיוט
    פיוט זה, שנכתב ע"י ר' ישראל נג'ארה, המשורר הגדול בן המאה ה-16, הוא שיר אהבה בין הדוד והרעיה, המכונה בשיר זה יעלה. השיר זכה ללחנים שונים והוא מושר ע"י כל קהילות המזרח השונות. הלחן הנפוץ ביותר הוא לחנו של עזרא אהרן, שחובר במאה האחרונה. אצל יהודי מרוקו למשל, מצוי השיר בשירת הבקשות של שבת בֹּא, אבל מושר גם בהזדמנויות אחרות. השיר מושר במיוחד באירועים של הולדת בת או שמחת בת מצוה, אך גם בעתות שמחה שונות, בשל מלותיו המרגשות ולחנו הכובש.    


דף ראשי | מאגר הפיוטים | מאמרים וכתבות | קהילות שרות
פיוט לכל שבוע | 12 פיוטים נבחרים | שלחו ברכה מפויטת | מה חדש באתר
מוסדות וקישורים | לוח מודעות ואירועים | כיתבו אלינו | אודות האתר
החיפוש באתר זה הוא בשיתוף מורפיקס
© כל הזכויות שמורות, סנונית (ראה תנאי שימוש)

רננות קהילות שרות הספרייה הלאומית בית אבי חי המרכז לחקר המוסיקה היהודית בית התפוצות
סמל אקום