שמיעה איכותית
על הפיוט על הלחן על הביצוע והמבצעים על הרקע המסורתי עוד על המקאם תווים גרסת הדפסה  
 
 
המעריב ערבים מתוך התפילה
לחן: תימן
ספרדים
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר בִּדְבָרוֹ מַעֲרִיב עֲרָבִים בְּחָכְמָה, פּוֹתֵחַ שְׁעָרִים בִּתְבוּנָה
מְשַׁנֶּה עִתִּים וּמַחֲלִיף אֶת־הַזְּמַנִּים
וּמְסַדֵּר אֶת־הַכּוֹכָבִים בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶם בָּרָקִיעַ כִּרְצוֹנוֹ
בּוֹרֵא יוֹמָם וָלַיְלָה, גּוֹלֵל אוֹר מִפְּנֵי חֹשֶׁךְ וְחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי אוֹר
הַמַּעֲבִיר יוֹם וּמֵבִיא לַיְלָה, וּמַבְדִּיל בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה, ה' צְבָאוֹת שְׁמו
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמַּעֲרִיב עֲרָבִים
אשכנז וחסידים
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר בִּדְבָרוֹ מַעֲרִיב עֲרָבִים, בְּחָכְמָה פּוֹתֵחַ שְׁעָרִים
וּבִתְבוּנָה מְשַׁנֶּה עִתִּים וּמַחֲלִיף אֶת הַזְּמַנִּים
וּמְסַדֵּר אֶת הַכּוֹכָבִים בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶם בָּרָקִיעַ כִּרְצוֹנוֹ
בּוֹרֵא יוֹם וָלַיְלָה, גּוֹלֵל אוֹר מִפְּנֵי חֹשֶׁךְ וְחֹשֶׁךְ מִפְּנֵי אוֹר
וּמַעֲבִיר יוֹם וּמֵבִיא לַיְלָה, וּמַבְדִּיל בֵּין יוֹם וּבֵין לָיְלָה, ה' צְבָאוֹת שְׁמו
אֵל חַי וְקַיָּם תָּמִיד יִמְלֹךְ עָלֵינוּ לְעוֹלָם וָעֶד
בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמַּעֲרִיב עֲרָבִים

גרסת הדפסה
 
לחנים וביצועים נוספים ממסורת תימן
לחנים ממסורות נוספות

סגירה

תימן
  בביצוע אהרון עמרם

אשכנז
בביצוע אורי קרויזר
מרוקו
בביצוע מימון כהן ושמעון אילוז

סגירה

על הפיוט
    ברכת 'מעריב ערבים' פותחת את תפילת ערבית, תפילה הנאמרת החל מצאת הכוכבים ועד סוף הלילה. תפילת ערבית מורכבת משתי חטיבות מרכזיות: קריאת שמע וברכותיה ותפילת שמונה-עשרה (עמידה). ברכת 'מעריב ערבים' היא הברכה הראשונה לפני קריאת 'שמע' של ערבית. עניינה שבח לבורא ולבריאה על חילופי העתים והזמנים ועל פלא התחלפות היום והלילה המהווים יחד שלמות אחת.
ברכת "מעריב ערבים" מקבילה לברכת 'יוצר אור', שהיא הברכה הראשונה לפני קריאת 'שמע' של תפילת הבוקר (שחרית). עם זאת, ההקבלה מדגישה את ההבדל - ברכת הבוקר פותחת אף היא בתודה ל'יוצר אור ובורא חושך' אך בהמשך מתמקדת הברכה באור, ומודה לה' יוצר המאורות המאיר לעולם. לעומתה, ברכת 'מעריב ערבים' מתרכזת במעבר בין עונות היממה - משנה עתים, מחליף את הזמנים, גולל אור מפני חושך וחושך מפני אור. הדגש על חילופי העתים בברכה זו מבטא את התפיסה כי שינויי העתים והזמנים אינם פעולה אוטומטית קבועה אלא מעשה יצירה המתחדש מדי יום, וכי לכל עונה וזמן יש צורך ומקום משלהם. ה' מעביר את האור ומביא במקומו חושך כדי שהאדם ישתמש בחושך לטובה. הערב והחשיכה הם מצד אחד זמן של העדר וצמצום ומצד שני זמן של התכנסות ועומק, של חשבון נפש וחיפוש משמעות.
בסידורו של רב סעדיה גאון ובמנהג האיטלקי מופיע נוסח שונה ללילות שבת, אך בשאר המנהגים אין הבדל בין נוסח השבת לנוסח החול.
   
תימן ראשי | פיוט ושירה | גלריית וידאו | מאמרים | רדיו תימן | אודות
החיפוש באתר זה הוא בשיתוף מורפיקס
© כל הזכויות שמורות, סנונית (ראה תנאי שימוש)

מכון בן צבי רננות קהילות שרות הספריה הלאומית ארכיון הצליל בית אבי חי המרכז לחקר המוסיקה היהודית משרד החינוך מנהל תרבות אקום